Елена Костюкович “Еда. Итальянское счастье”

Еда. Итальянское счастье

Еда. Итальянское счастье

Продолжая выполнять программу об освобождении своих книжных полок от хлама, спешу ознакомить тех, кто еще не читал, с рецензией на книгу Е.Костюкович “Еда. Итальянское счастье”, которую довольно давно написал Биссо Атанасов. (он, к слову, еще и профессионально пишет о вине).

Нельзя писать книги о еде людям с пищевыми ограничениями, например тем, кто на диете или с аллергией или еще что-то, потому как для таких людей еда это пытка и наказание, они от нее удовольствия не получают и пишут о ней невкусно.

Нельзя писать книги о еде людям с жесткими религиозными ограничениями: они инстинктивно избегают писать о запрещенной их религией пище, местами оставляя весьма куцую, обкромсанную и далекую от реальности картину описываемого предмета.

Нельзя писать книги о еде (в частности о средиземноморских кухнях) непьющим людям, ибо вино составляет основу не только трапезы, но и культуры народов Средиземноморья, и, не понимая этого, не разделяя, нельзя вообще претендовать на понимание не то, что местных кухонь, но и культуры с историей вместе взятых… Читать полностью

56 комментариев к Елена Костюкович “Еда. Итальянское счастье”

  • elladkin

    Этот ужас зачем-то перевели на итальянский. Но я его нигде не видела у нас в продаже.
    А она, по всей видмости, в России всё-таки бестселлер, да?

  • anglichanin

    Феерия! Но зато почувствовал себя элитой. Причем итальянской: не далее как в начале августа затаривался тосканским оливковым маслом, ой, сори, олеей по 8 евро за литр. Ферма, где это масло делается, находится в 5 км от Сан-Жиминьяно. Но где точно – не скажу. Супер-элитное место потому что.

  • Логично назрел вопрос: А какие книги сейчас можно почитать про итальянскую кухню?

    • я буду на эту тему писать в ближайшее время, правда, у меня все книги оттуда и тут я их не видел

      но пока что вот:
      http://community.livejournal.com/cook_and_book/9580.html
      если бы не запредельная цена, написал бы – a must
      правда, качество перевода не могу оценить, не видел толком

      • elladkin

        Об Италии?Ну и как тебе, Дим, книга?Понравилась?
        Я вот честно, недоумеваю, как людям удаётся всю Италию в одну книгу уместить?:))) Тут у меня сразу возникают подозрения в качестве.

        • ну, знаешь, качество мне сложно оценить, я далеко не эксперт, хотя некоторые ошибки и неточности я там нашел сходу
          но общая схема мне нравится – рассказ о самом регионе, о наиболее характерных продуктах, предпочтениях, блюдах, специалитетах (сыры, салуми, еще что-то), традициях и винах
          они не пытались туда все воткнуть, но только о самом очевидном, набор рецептов достаточно сдержанный, но мне показался нормальным – но опять же – не эксперт

          • elladkin

            Да, сложно говорить о том, чего не держала в руках. Но я всё равно удивляюсь. Книга, которую мы делаем с Н., по региональной кухне.Так вот я вижу, что эту тему можно бесконечно развивать. То есть об одном регионе мы пишем. Вполне можно было сделать на 500 страниц книгу. А можно и на 700.:)))
            Дима, а как тебе Дюкассовская книга и Локателли?Чего скажешь?

            • ну, понимаешь, они не пошли по пути – “расскажем вам все ваще!”
              по совершенно очевидной причине бесконечности и бесмысленности этого дела
              но они расказывают о традциях, скажем, по изготовлению уксуса, еще что-то, о том, что в результате формирует национальную или региональную кухню – потому что, как ты понимаешь, не различия в форме пасты тут и там это делает, а наоборот

              там есть вещи, о которых я никогда не слышал: там есть, скажем, упоминание о восстановленом “тосканском тунце” от Дарио Ч., о поленте из гречки с севера, о традициях по выпечке чисто ржаного хлеба и т.д.
              т.е. она вот хоть и опирается на базовые вещи, все таки не лежит на сплошных банальностях
              ну и фотографии там очень неплохие – и еды и людей

              про Дюкасса и Локателли я напишу в ближайшее время – в кратце – Д. – это памятник эпохе, мне так эта книга видится
              Л. – очень симпатичная книга + почитать, я ее сейчас листаю когда есть время

    • tvonaka

      А Оливера “Моя Италия” не смотрели? Мне нравится эта книга, правда это уже Италия с точки зрения англичанина, но Италия домашняя и тёплая.

      • elladkin

        У Оливера очень хорошая книга: фото, бумага, оформление. Всё, кроме текста. У меня к нему много претензий. Там ужасно много ерунды написано. И перевод ужасающий. Если в целом оценивать книгу, то она неплохая.
        А вот его авторские куда лучше.

        • Слушай, а давай ты напишешь рецензию про нее для ГО?
          Мне она нравится – настроением, которое создает – по рецептам я не готовлю, сочетания продуктов, полагаю, у него все-таки более-менее внятные. Т.е. про нее надо обязательно написать, но мне знаний по фактуре не хватит.
          А?

          • elladkin

            Дим, а у меня же её нет. Я её у Ники изучила от корки до корки. Русский перевод.
            Я бы написала, конечно. А то его все ругают, совершенно без оснований. То есть просто, чтобы ругать. А книги у него офигенные, если об оформлении. Очень настроенческие. Правильные.
            ПЫСы. А ГО это что?:))

            • ГО – это Girls Only, гы-гы-гы – “Гастрономический Обозреватель”

              Эх, просто хотелось бы к рецензии прицепить примеры конкретных претензий к тексту. Может, придумаем чего?

              • elladkin

                Ага, я очень удивилась:)))Что ты делаешь в ГО?:)))
                Дим, если тебе не лень сделать сканы?:)))

                • сканы не сложно – но а) у меня на английском она, б) какие страниц-рецепты или что именно? (надеюсь, что не всю книгу, ага)

                  • elladkin

                    Гы, я на итальянском могу в ближайшем книжном купить, Дим. Надо?
                    Но я в таком случае только по рецептам пройдусь. Ведь у нас перевод хороший.
                    Ты видел вообще русский перевод?Он ужасен. Вот его нужно разобрать тоже. Потому что это запредельное что-то. Названия, переводы, коверкание.

                    ПыСы.А ещё есть книга одного английского шефа по Десертам. У меня – англ. вариант. Она очень симпатичная. Ты видел как её в России отпечатали?Мне Ника показывала. 1 рецепт на русском, один на английском. Перевод – вообще отдельная тема.

                    • ну, задача разбивается на две – сама по себе книга и, скажем, претензии к рецептам или текстам – и отдельно русский перевод

  • elladkin

    Тонно дель Кьянти (тунец из Кьянти), ты имеешь в виду?Дим, а сколько там страниц одному региону посвящено?

    • мне вот интересна книга, которая создаст общее правильное впечатление о итальянской кухне, сейчас меня другие интересуют, но общее мнение о италии, за пределами пасты, ризотто, поленты и пр – хочется иметь

    • да-да, чо-то у меня слово “кьянти” из головы выпало, да
      сколько страниц? я посмотрю – но в целом можно просто разделить скажем, 480 на 25 и получим около 20 страниц

      • elladkin

        Тунец из Кьянти это же подражание пьемонтскому тунцу из кролика. Кстати, абсолютно нереальная вещь. Очень вкусно. Я не особо жалую кролика, но это, это сказочно вкусно.

        • а это подражание – традиционная вещь или ее Дарио изобрел. Кстати, в книге там написано нексолько иной процесс приготовления, не такой, как я нашел в сети про Дарио

          • elladkin

            Я смотрю ты Дарио заинтересовался.:)Если приедешь сюда, мы с тобой встретимся, я тебя познакомлю. Они меня сильно полюбили, после Никиного приезда:)))
            Мы просто с Никой и с мужем моим были на его обычных обедах. А там бывает пару раз в неделю что-то суперское. Сплошное мясо, ессно. 3 часа длится. Не уходишь, а уползаешь:)))
            По поводу рецепта. Дим, он как бы его реанимировал, ага. Но такой способ появился в Пьемонте изначально. Вот все источники так пишут. Хотя, я продолжаю усердно искать.

  • elladkin

    Дима, ну я сегодня вечером посмотрю в ближайшем книжном.
    А ты мне найди русский вариант и отсканируй для примера каких-нибудь чудовищных названий в рецептах?

    • tvonaka

      книгу на русском я могу предоставить и даже один ляп подсказать – в рецепте миндального крема frangipane ( crostata di fichi на 279стр.) сливочное масло отсутствует как класс, хотя в дальнейшем описании упоминается его использование. Вот интересно – это наши издатели так постарались?

      • кстати, у Чадейки в книжке в рецепте франжипана отсутствует миндаль, так что это наважение ;) это было веселым сюрпризом – блин, не указано, у Чадейки посмотрю.. оп

        • tvonaka

          а в русском варианте венской выпечкиот Карла Шумахера в рецепте маковой начинки на 300гр. молотого мака рекомендуют взять 1кг. творога (10%жирности). Но мой богатый кондитерский опыт мне подсказывает, что творог там оказался совершенно случайно, его просто ветром занесло из соседнего рецепта творожной начинки. Обидно до слёз. Уверена, что это наши издатели так работают. Но всё равно буду и дальше покупать на русском – пусть будет тренинг по российской действительности, нууу чтобы совсем мозг не отключать и полностью не полагаться на других по жизни:)), хотя всеми силами стараюсь избавиться от критического мышления, делая основной упор на позитивное:) и уже у меня это стало получаться, но тут судьба свела с dvonk-ом и все годы серьёзной работы над собой пошли на смарку (он честно предупреждал), но я ещё держуусь, правда из последних сил:))), так что потом не говорите, что Вас не предупреждали:))

      • elladkin

        Мы вообще об Оливере:)))

        • tvonaka

          ну и я о нём, моём ненаглядном:))

          • elladkin

            ААА:))Так может сделаете мне сканы?/скрoмно/

            • tvonaka

              да для Вас, для вас я могу горы свернуть, реки вспять повернуть, звезды с неба достать, а вот со сканом проблемка:)) нетути у меня сканера! Если бы эта книга Вам была бы нужна как источник знания и вдохновения, я бы с удовольствием её бы Вам прислала в подарок, а так вроде смысла нет, с нашим то переводом. Ну в общем если Дима не сможет, то поищу сканер у друзей, Вы только намекните:)) Могу вот “русскую кухню” Максима Сырникова прислать, если Вам интересно. Уважаю Ваше отношение к кулинарии и к людям. Спасибо Вам за блог.

              • elladkin

                Ой:))Большое мерси. И за предложение спасибо. Надеюсь, мы этот вопрос решим. А как Вам в личку написать, скажите?:))
                ПЫСЫ. Вот единственое, чего я опасаюсь, это не оправдать доверие. Хотелось бы, чтобы всем всё нравилось. Но, увы, какие-то “но” всё равно будут. Они уже есть:)))

                • tvonaka

                  можно написать на почту krasnoselska@list.ru буду ждать:) то, что мне лично книга понравится, можете даже не сомневаться ни секундочки, так что как минимум один восторженный почитатель у Вас уже есть:) ну и Вы сами прекрасно понимаете, что всем всё нравиться не может, уже даже только потому, что люди по природе своей не идеальны и обладают пороками, завистью в том числе.
                  Мне недавно попалась на глаза такая фраза:”Всякий автор, выходя на свет рампы, должен быть готов ко всему.” Ваша публичность- это своего рода выход на свет рампы, как мне кажется. Но я чувствую, что Вы уязвимы (я тоже), впрочем как и многие люди, поэтому ооочень хочется Вас как-то предостеречь и защитить:) Вот могу предложить почитать Фредерика Перлза “Эго, голод и агрессия.” уверена, что не пожалеете о времени, затраченном на чтение:)
                  У меня почему-то название-написание на обложке журнала Зимина (Еда) всегда ассоциируется со словом Эго, теперь понимаю почему:))

    • elladkin

      ПыСЫ. Дима, в ближайшем книжном этого счастья не оказалось. Закажу.:))

Вы должны авторизоваться, чтобы оставлять комментарии.